Hoje deu-me para ir ali ao Babelfish traduzir para inglês o post anterior. E o resultado é lindo... Léts luke ét it den:
Um aquele dia...
"Mushu Runs, is very behind for the consultation" League the car, horn to the neighbor who is parked same by detrás of the car and thinks: "Why ray is that when we are been slow it has always something stops in delaying them still more" The neighbor left there. Foot in the accelerator... more to the front red signal that never more passed the green. Green finally, "foot in the board".... Zzzzt that if makes late. It finally parks the car in the park close to the doctor's office, after giving 20 returns to arrange place. "Balls, so I am delayed!!!!" It arrives at the building, calls the elevator. It loads in the button that has nº 9. As if teima in stopping in all the floors was not enough to the delay the elevator until the o 9º. "Balls, everything against me today" Finally I arrived. I touched to campaínha, confided it door e:
- Good afternoon, where I can be to it useful.
- I vine for the consultation. Very I am been slow?
- Consultation? But its consultation is only tomorrow!"
Gostei particularmente do "league the car" e do "I vine for the consultation", não sei porquê.
Mas para quem gosta de se divertir com verdadeiras Pérolas de Tradução, que tal dar uma espreitada a este blog?